The Gift bringers (Gabenbringer)
Engelundkind
The origin of the gift bringers
Gift giving is believed to have been popular in pre Christian times during the harvest festivals  when children were given apples, nuts, pears, etc.    According to accounts in 1400, the early Christians gave presents on the 6th of January, the day the three wise men brought gifts to Jesus in the manger.
Before Luther, the 6th of December (St. Nicholas Day) was when  children received gifts.   In the 16th centrury, the followers of Luther introduced the Christkind, as the person who gives the gifts.   The custom spread to catholic areas of Germany and to Austria, but not to areas of northern Germany, where the “Weihnachtsmann” or “Nikolaus” (not Saint Nicholas)  looking like father Christmas is the person who brings the gifts.
Christkind

The “Christ child” (Christkind)
The Christkind is the bringer of gifts to the majority of Germans. The Christkind literally translated into “ Christ child”. In Bavaria and Austria .it has an “l” added to  make it Christkindl,
In December many German cities have a special Christmas market.  Of these the Christkindklmarkt in Nürnberg (in front of the Frauenkirche) is probably the most famous.   It is said that this market dates back to the 16th century, where many people would buy their toys..
Kris Kringle, which is well known to many people throughout Australia and America, was the English or American way of saying Christkindl.
 
 


 The map of Germany shows the approximate areas where the Christkind is the bringer of gifts and the areas where the Weihnachtsmann brings the gifts.  While the Weihnachtsmann can be seen by the children, the Christkind is never seen by the children, they only hear the bell.   Many picture books contain pictures of the Weihnachtsmann, who can look like our modern Father Christmas.
The” Christkind” is shown in various books (such as “Unser Liederbuch für Württemberg” from the Ernst Klett Verlag in Stuttgart) as a toddler with short curly golden hair and a heavenly glow, wearing a white dress.    In other books, the “Christkind” has a similar appearance but is carrying a Christmas tree.   Sometimes the “Christkind” is shown alone and  other times with child  angels.

In Austria ,there is a special post office called “Postamt Christkindl, A4411 Austria, where the children can send their Christmas wishes.   This post office puts out beautiful stamps each year.   To obtain more information you may ring 0011-43 25 0 25 5406 or visit their website on www.postaustria.at or www.christkind.at.

Songs and poems about the bringer of gifts.
There are a number of songs which talk of the Christkind, such as “Alle Jahre wieder”, which tells how each year the Christkind comes to earth.   The other is “Leise rieselt der Schnee”, that has the refrain “Freue dich Christkind kommt bald” (rejoice the Christkind will soon be here).  The song “Kling Glöckchen klingalingaling” asks the children to open their doors wide, so that the gift bringer can come inside.
Then there is the song with words written by Hoffmann von Fallersleben called “Morgen kommt der Weihnachtsmann”.
Music and words for these songs as well as English words for the first verse of “Kling Glöckchen klingalingaling” can be obtained by contacting the author at Billanook Primary School.
 

Christkind


 


Here are poems about the Christkind and the Weihnachtsmann.
Christkind
Christkindele, Christkindele
Komm doch zu uns herein!
Wir haben a Heubündele
und auch a Gläsle Wein,
a Bündele fürs Esele,
fürs Kindele a Gläsele,
und beten können wir auch
Volksgut.
Esele
(Poem from Swabia written in
the dialect of this region)
weihnachtsmann
Was das Chriskindlein sagt.
Das Christkindlein bin ich genannt,
den frommen Kindern wohlbekannt.
Dir ihren Eltern gehorsam sein,
sich waschen und auch lernen fein,
die früh aufstehn und beten gern,
denen will ich vieles bescher’n.
Die aber solche Holzböck sein,
die schlagen ihre Schwesterlein,
und necken ihre Brüderlein,
steckt Ruprecht in den Sack hinein.
Volksgut.
weihnachtsmann
Lieber guter Weihnachtsmann,
sieh mich nicht so böse an.
Stecke deine Rute ein,
will auch immer artig sein.
Volksgut
weihnachtsmann
Lieber guter Weihnachtsmann,
schenk mir einen Kuchenmann,
nicht zu groß und nicht zu klein,
ich will immer artig sein.
Gibst du mir einen kleinen,
fang ich an zu weinen.
Volksgut
 


sternmitschwanz


 


red starBack to German Festivals and Celebrations